Лес стал почти непроходимым. И потом вдруг отступил, оставив после себя редкие деревья.
Лучи фонарей совсем рядом. Заливались лаем собаки, рвущиеся идти по следу, слышны были окрики кинологов, переговоры по рации.
Они вышли на поляну, поросшую высокой травой. Скербек в зеленом плаще оглядел круг посреди голых стволов, сказал:
— Все. Здесь.
Между деревьями замелькали огни. Скербек отвернулся от них, посмотрел на человека рядом с собой. Из левого виска потрясенного происходящим Бирк-Ларсена шла кровь, превращая глаз, нос и щетинистую щеку в жуткую маску.
— Тайс, скоро тебе много чего наговорят.
Бирк-Ларсен стоял сгорбленный и немой.
— Я хочу, чтобы ты услышал это от меня.
С фонарем в левой руке и ружьем в правой, Вагн Скербек снова прислушался, покачал головой, неожиданно засмеялся:
— Иногда такое случается, ни за что не подумаешь, что это возможно. А потом вдруг раз — и вот оно, и ты ничего не можешь поделать, не можешь остановить…
Большой человек с окровавленным лицом молча смотрел на него.
— В тот вечер Леон звонил тебе, чтобы сказать о Нанне. Он подвозил ее к дому на Сторе-Конгенсгаде. Я уже знал: она что-то замышляет. Видел их на вокзале. Она собиралась уехать с тем грязным иностранцем. — Скербек взмахнул ружьем. — Уехать с этим тупым индийским выкормышем. Ты понимаешь?
Бирк-Ларсен выдавил что-то нечленораздельное.
— Я знал, что бы ты сказал на это. Но тебя не было. Поэтому я поехал и разыскал ее. — Он заговорил громче: — Я разумный человек! Ты знаешь это! Я поехал туда, чтобы отговорить ее, объяснить, что это неправильно. Но это же Нанна. Она не слушала. В ней твоя кровь. Она бросилась на меня, кричала, царапалась…
Бирк-Ларсен стоял неподвижно, как дерево.
— Ты сам знаешь, какая она была. Твоя кровь. А я? — Скербек направил луч фонаря на себя. — Я думал о тебе, о Пернилле, о мальчиках. О том, о чем бы и ты думал. И чувствовал то же, что и ты, если бы узнал, как она поступает с тобой.
Маска начинала спадать с него. Глаза заблестели от слез, голос стал прерываться.
— Мы все любили ее. Но ей было все равно. Она не думала ни о тебе, ни обо мне. Ты ведь знаешь, что это так. Ты знаешь, Тайс.
Кровь начинала спекаться в корку на окаменевшем лице Бирк-Ларсена.
— Тайс…
Голоса совсем близко. Лучи фонарей рыскали между серебряными стволами за их спинами.
— Иногда просто не можешь предсказать, что произойдет. Не догадываешься ни о чем, не понимаешь, откуда вдруг… А это уже случилось.
Ружье покачнулось в его руке, нацелилось стволом в грудь Тайсу.
— Ты и сам это знаешь. И с тобой это было.
Он смотрел в сторону, борясь с чувствами.
— Никаких объяснений, никаких оправданий… Ты просто… — Вагн Скербек провел рукой по глазам, словно вытирая что-то. — Ты просто должен все уладить. И стараешься как можешь.
Он поднес ружье к плечу, убедился, что оно заряжено.
— Ты понимаешь, о чем я?
Ружье опустилось вниз.
— Мы приехали сюда. На это самое место. Она боялась. Я знал, что ты никогда не поймешь.
Молодые глаза, молодое лицо, ни серебряной цепочки на шее, ни алого комбинезона.
— Я не мог убить ее. Не мог. — Он шмыгнул носом. — Поэтому я отнес ее в машину и столкнул в воду.
Ружье поднялось вверх. Взгляд Бирк-Ларсена метнулся за ним.
— Держи.
Вагн Скербек бросил ружье. В воздухе между ними блеснул длинный ствол. Приклад упал прямо в массивную ладонь Бирк-Ларсена. Его пальцы автоматически сомкнулись на полированном дереве.
Магическое оружие. Оружие, которое ставит точку. Оно ждало в руках крупного мужчины в черной куртке с окровавленным лицом.
— Ну, давай же, тупица. Стреляй! Покончи с этим.
Треск веток и топот, голоса — рядом.
— Давай!
Резкий женский голос сзади:
— Тайс Бирк-Ларсен, опустите оружие.
Двое на поляне обернулись. За высокой увядшей травой стояла Сара Лунд с пистолетом в руке. Готовая стрелять. Рядом с ней Пернилле в бежевом плаще.
Вагн Скербек развел руки в стороны, кивнул Бирк-Ларсену: ну!
Выстрел вспорол темноту — Лунд целилась в небо.
— Отойдите от Скербека немедленно, — скомандовала она. — Мы знаем, что случилось, Тайс. Бросьте ружье. Отойдите.
Скербек смеялся.
— Что случилось? — повторил он. — Ты думаешь, они знают, а, здоровяк? Ну, что я тебе говорил?
Ни слова от Бирк-Ларсена. Он никогда не умел с ними обращаться. Но он умел смотреть.
— В Хумлебю вы уже никогда не переедете, — крикнул ему Скербек с той же язвительной улыбкой. — Я сделал это там. Представляешь?
— Опустите оружие, Тайс! — орала Лунд.
Она стояла на краю поляны. Они оба видели черный «глок» в ее руках, а за ее спиной — темные силуэты собак, с громким лаем несущихся мимо светлых стволов. Пятна фонарей и собаки быстро приближались, стягивая в кольцо двух мужчин на проплешине леса.
Бирк-Ларсен держал ружье у пояса под углом сорок пять градусов.
— Тайс! — крикнула Лунд. — Здесь ваша жена. Она хочет с вами поговорить.
Пернилле вышла на поляну.
— Все закончилось, — сказала она. — Тайс…
На долю секунды он отвел взгляд от мужчины в зеленом охотничьем плаще. Посмотрел на нее.
— Все, Тайс.
— Нет, еще не все закончилось! — зарычал Скербек. — Еще нет. Даже ты, тупая скотина, это понимаешь. Не будь слабаком, стреляй! Через пару лет тебя уже выпустят. — Короткий смешок, больше похожий на хриплый лай. — Ты станешь героем. Тайс Бирк-Ларсен — ангел возмездия. Тебе это должно понравиться.
Круг быстро сужался. Тихий отчаянный голос Пернилле молил: