Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Страница 142


К оглавлению

142

— Как вы относитесь к тому, что в убийстве подозревается Троэльс Хартманн?

Широко раскрытые глаза направлены прямо в объектив кинокамеры.

— Я ничего об этом не знаю. Но если кто-то видел хоть что-то, я надеюсь, они отзовутся. Любая мелочь может оказаться очень важной. Пожалуйста…

— Моя партия не выйдет из альянса, — сказал Йенс Хольк.

Хартманн благодарно кивнул.

— Но показываться на людях вместе с тобой я больше не могу. Извини, Троэльс.

Хольк подхватил свой поднос и удалился.

Оказавшись вновь в квартире на Сторе-Конгенсгаде, Лунд стояла в гостиной и смотрела на треснувшее зеркало, на разбитый стеклянный столик. Ссора? Несчастный случай? Попытка драки? Она снова думала о спальне.

Смотритель здания появился довольно скоро, так как в его ведении находилось несколько домов в квартале и он жил неподалеку.

— Раньше вы видели здесь Хартманна? — спросила Лунд.

— Да, видел.

— С женщинами?

Он поморщился:

— Я смотритель дома, мне многое довелось видеть.

— Вы помните эту женщину?

Она показала ему фотографию Нанны. Но он все еще смотрел на повреждения. Оценивал стоимость ущерба.

— Я видел дам, звонивших в эту дверь. И видел, как он сам приводил их.

— Но не ее? — спросила она, снова придвигая к нему фотографию.

— Нет. По-моему, у нее был свой ключ. Она сама приходила в квартиру и ждала его здесь.

Лунд хотела уяснить все до мельчайшей детали.

— Она была с Хартманном?

— Я так и сказал. Пару месяцев назад. Я менял в соседней квартире посудомоечную машину и видел ее через открытые двери. И даже слышал, как она разговаривала.

— А его вы видели?

— Если не он, то кто же?

Она убрала фотографию в сумку.

— Когда мне сообщат? — спросил смотритель.

— Что сообщат?

— В новостях же передавали. Будет награда в пятьдесят тысяч крон. Так как я узнаю?

Она глубоко вздохнула.

— Это был он, — твердил мужчина. — Клянусь.

Через двадцать пять минут она стояла в дверях квартиры Бирк-Ларсенов и убеждала Пернилле:

— Вы должны отозвать обещание награды.

Та даже не впустила ее за порог.

— Не мы ее предложили.

— Если вы поговорите с телевизионщиками, они сделают все, что вы скажете, Пернилле. Я знаю, как это трудно…

— Нет, не знаете. Даже представить себе не можете.

В глубине темной квартиры двигался силуэт ее мужа.

— Вас не окружают ее вещи. Вам не приходит ее почта. Люди не смотрят на вас на улице, как будто это ваша вина…

— Вы ничего этим не добьетесь. Нас просто завалят ненужной информацией сотни людей в надежде получить деньги. И нам придется проверять все, что они скажут.

— Вот и хорошо.

— У нас нет столько сотрудников. Мы не сможем заниматься действительно важными вещами.

— Какими именно?

— Я не могу вам сказать. Знаю, вам кажется, что мы должны быть более откровенными с вами. Но это ошибка. — Она глянула на мужчину за спиной Пернилле. — Мы и так сказали слишком много. Я думала, вы поняли это.

Пернилле развернулась и ушла в гостиную. Тайс Бирк-Ларсен остался стоять, где был, зло глядя на Лунд.

— Вы должны убедить Пернилле, что это ошибка, Тайс. Прошу вас.

Он подошел к двери и захлопнул ее прямо перед лицом Лунд.

Пятница, 14 ноября

Звонок Майера застал ее выходящей из душа. С места в карьер он начал жаловаться на лавину звонков, обрушившуюся на отдел сразу после выступления Пернилле Бирк-Ларсен по телевизору.

— Я говорила с родителями, — сказала она ему. — Они отказываются помочь. Мне жаль, но придется проверять все.

— Прекрасно. Что-нибудь еще?

— Мне нужно больше сведений об Олаве Кристенсене.

— Пусть им займется кто-то другой, Лунд, я не могу.

Появился заспанный Марк в поисках завтрака.

— Ты сегодня рано проснулся, — сказала она.

Он молча плюхнулся на стул.

— Я снова вызвал Мортена Вебера, — сказал Майер. — Увидимся.

Марк насыпал себе в тарелку кукурузных хлопьев.

— Как вчера прошел ужин с отцом?

Длинная пауза, потом:

— Нормально.

— Тебе понравились его дочки?

Лунд доставала из упаковки новый свитер, полученный из интернет-магазина. Этот был из толстой шерсти, темно-коричневый с черными и белыми ромбами. Марк уставился на обновку.

— У них много разной одежды, — сказал он.

Он наклонил пакет молока над тарелкой, но молока там почти не оставалось. Он отставил пакет.

Лунд вздохнула, села рядом с ним за стол, попыталась взять его за руку. Марк убрал руки со стола.

— Слушай, я понимаю, все идет не так, как надо. Бенгт скоро приедет в Копенгаген читать лекции. И тогда мы поговорим. У нас все будет хорошо.

Он копнул ложкой едва смоченные молоком хлопья.

— Но зато ты сходишь на рождественский концерт в школе.

Марк потеребил сережку в ухе.

— У нас есть еще молоко?

Она заглянула в холодильник:

— Нет. Бабушка ушла в магазин, скоро вернется.

Марк с несчастным видом сидел над тарелкой. Лунд собрала волосы в хвост на затылке, готовая к выходу.

— Мам…

— Да?

Марку было неловко.

— Нет, ничего.

— Что, Марк? Скажи мне.

— Тебе не обязательно ждать, когда бабушка вернется из магазина. Если ты спешишь…

Она улыбнулась, прикоснулась к его плечу:

— Ты такой внимательный.

Он смотрел на нее как-то странно, она еще не видела у него такого выражения.

— В чем дело?

— Ни в чем. Иди на работу.

Майер и Мортен Вебер друг напротив друга в кабинете Лунд.

142