Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Страница 104


К оглавлению

104

Букард только повел плечом, не сбавляя шага.

— Я требую, чтобы ты объяснил, что происходит, — заявила Лунд.

Наконец он остановился. Широкая грудь тяжело вздымалась, на лице страдание.

— Пойдем со мной, — махнул он рукой.

Они оба двинулись к нему.

— Лунд, не вы! — рявкнул он Майеру.

Она посмотрела на замершего рядом Майера, постаралась улыбнуться. А потом пошла за Букардом, уже не обращая внимания на невразумительные жалобы за спиной.

Шеф вошел в первый попавшийся пустой кабинет и прикрыл дверь. Вот тогда она отбросила субординацию. Она знала его с первого года своей работы в полиции, училась у него, иногда ругалась с ним, бывала у него в гостях. И пока была замужем, они даже иногда играли в гольф двое на двое.

— Мне ты можешь сказать, — проговорила Лунд. — Дальше меня твои слова не пойдут, ты знаешь.

— Этому своему кретину, — он кивком указал на коридор за дверью, где они оставили Майера, — тоже можешь сказать, я не против.

— Майер нормальный парень, — сказала Лунд. — Он лучше, чем сам думает.

Шеф воздел руки и принял высокомерный вид, как всегда, когда отчитывал кого-то.

— Если я говорю, что мэрия ни при чем, — наставительно продекламировал он, — значит мэрия ни при чем.

Она недоверчиво склонила голову набок.

— Послушай, Сара, — перешел на человеческий тон Букард, — я не меньше твоего хочу, чтобы это дело было наконец раскрыто.

— Тогда почему ты связываешь мне руки?

Его задели эти слова.

— Я твой босс, и я решаю, что тебе делать. Все.

И он ушел.

Обиженный Майер хотел знать, что сказал Букард.

— Ничего, — коротко закрыла тему Лунд. — Как далеко мы смотрели, когда проверяли телефон Нанны?

— Не знаю. Наверное, дней семь-восемь. Там не было ни одного звонка из ратуши, только одноклассники да родители.

— Можете снова заняться этим? Только нужно проверить более ранние звонки.

Они услышали, что в их кабинете надрывается телефон. Она пошла ответить, Майер побежал за ней, воя на ходу:

— Так что сказал Букард? А, Лунд? Лунд!

Звонил какой-то радиожурналист. Просил прокомментировать ход расследования и кампанию Хартманна.

— Мы слышали, что внимание полиции вновь сконцентрировано на городской администрации, — сказал он. — Хотелось бы знать причины. Неужели Хартманн под подозрением?

— Кто вам такое сказал? — воскликнула Лунд.

— У нас есть источники.

— Тогда пусть ваши источники сами комментируют все, что вас интересует, — сказала она и сунула трубку Майеру.

— Что сказал Букард, Лунд?

Ее телефон пискнул — сообщение. Она прочитала, тут же схватила куртку и сумку, с растерянным видом посмотрела на Майера.

— Мне нужно уйти.

— Куда?

— Держите меня в курсе, — сказала она и ушла, а Майер остался отбиваться от радиожурналиста.

Она бросила машину на тротуаре перед вокзалом — с включенными фарами, незапертую, куртку забыла на водительском сиденье, помчалась вниз по лестнице в джинсах и черно-белом свитере.

Снова полил дождь, облака спрятали луну. В подземном переходе к вокзалу несколько человек пережидали непогоду да парочка пьянчуг разогревалась перед дракой.

Поезд на Стокгольм отходил через несколько минут. Ему предстояло ночное путешествие, начинавшееся с Эресуннского моста. Она тоже могла бы пересечь пролив. В любой момент. Если бы…

Только подумать: пять часов, и она в Стокгольме. В новой жизни с Бенгтом и Марком. Спокойная работа, другой мир.

Он стоял рядом с вагоном со стаканчиком кофе в руке. Левый локоть в гипсе, лицо еще все в синяках.

Лунд остановилась. Она вдруг поняла, что не знает, что говорить. Что сделать. Он пока не заметил ее, смотрел в сторону поезда. Она еще могла развернуться и уйти. Может, так было бы лучше?

Но вместо этого она приблизилась к нему, сказала в спину:

— Бенгт.

В обернувшемся к ней знакомом угловатом лице она прежде всего увидела боль — физическую и душевную.

Первое, с чего начинаешь, — это извинения. Всегда.

— У нас опять проблемы. Прости. Там было…

Ее глаза наливались слезами. Слова не складывались.

— Бывает.

Она махнула рукой себе за плечо:

— Давай поговорим обо всем в машине?

Она прочитала в его лице то, чего никогда ранее не видела: отстраненность. И что-то похожее на жалость.

— Слушай, я понимаю, почему ты не хочешь пожить у моей матери. — Лунд отказывалась верить своим глазам. — Но я не думала, что это затянется.

Надежда. План.

— Давай найдем гостиницу, — сказала она. — Снимем семейный номер. Дня на два, на три, не больше.

Он медленно качал головой, и она судорожно искала слова, которые остановили бы его.

— Мы слишком поспешили, Сара, — сказал он тоном невыносимо далеким и бесцветным. — Может, все к лучшему. Переезд в Швецию…

В глазах вновь защипало, но она боролась.

— Нет! Мы не поспешили. О чем ты? — Одинокая слеза ослушалась ее и побежала вниз по правой щеке. — Я хочу поехать к тебе. — Она зажала рот рукавом совсем как один из тех несчастных одноклассников Нанны Бирк-Ларсен. — Я хочу быть с тобой, Бенгт. Пожалуйста, не уезжай.

— Я больше не могу на это смотреть, — сказал он, потом, все еще с кофейным стаканчиком в руке, обнял ее на мгновение.

Краткое объятие. Дружеский жест. Ничего больше. Это даже не было похоже на прощание.

— Береги себя, — сказал он вскользь и вскочил в вагон.

Огни вокзала расплылись в глазах Лунд, пока она стояла и смотрела, как трогается с места поезд. Она плакала навзрыд, чего не случалось с ней уже много лет.

104