Он выключил радио. Постарался утихомирить свои мысли. Позвал:
— Детка?
Слово из прошлого. Так он звал ее с той еще поры, когда она была веселой, безбашенной девчонкой, жаждущей острых ощущений. Мечтала выглянуть в реальный грубый мир, за пределы среднего класса, которому принадлежала ее семья.
Он отчетливо помнил ее. И себя тоже. Бандит, вор. Законченный негодяй. Тогда он начал уставать от такой жизни, стал искать опору. Захотел сам быть для кого-то опорой.
— Детка?
С первого взгляда он знал: он хочет быть опорой для нее. И она спасла его. Взамен… Семья, дом, маленькое, но свое дело, созданное с нуля, с его именем на логотипе. Казалось, что это много. Он и не надеялся, что сможет дать ей столько.
Она не отвечала. Он зашел в спальню. Пернилле сидела на кровати голая, сгорбившись. На ее левом плече, по-прежнему яркая и синяя, как в самый первый день, горела вытатуированная роза. Он помнил, как она отправилась в хипповое заведение в Христиании. Они тогда баловались травкой, а он еще и приторговывал, хотя скрывал это от нее. Татуировкой Пернилле хотела сказать ему: «Теперь я твоя. Часть твоей жизни, часть тебя». Он возненавидел синюю розу сразу и навсегда и никогда не говорил ей об этом. То, что ему было нужно от нее, она принимала за данность и не ценила: ее порядочность, ее честность, ее прямота. Ее бесконечная способность любить его — любить слепо и необъяснимо.
— Нам пора.
На кровати вместе с нижнем бельем лежало черное платье. Рядом черная сумка, черные колготки.
— Я не могу решить, что надеть.
Бирк-Ларсен уставился на одежду, разложенную на кровати.
— Я знаю… — начала она.
Ее голос сорвался, покатились по щекам слезы. Он слышал свой немой крик.
— Это не имеет значения, да, Тайс? Все это не имеет значения. — Как что-то чужое, она ощупала свои каштановые волосы. — Я не могу. Я не могу туда ехать.
Он изо всех сил старался придумать, что сказать.
— Может быть, Лотта тебе поможет.
Она не слышала. Взгляд Пернилле был прикован к зеркалу: в нем — обнаженная женщина среднего возраста, с начинающим дрябнуть телом, отвисшими грудями. С животом, растянутым детьми. Плата за материнство, как и должно быть.
— Не забудь про цветы… — прошептала она.
— Не забуду. Мы справимся.
Бирк-Ларсен нагнулся, поднял черное платье, протянул ей.
— Мы справимся с этим, — повторил он.
Внизу Вагн Скербек возился с мальчишками — на этот раз не в красном комбинезоне, а в черном свитере, черных джинсах. И с серебряной цепью на шее.
— Антон, это всего лишь ваза, не волнуйся ты так.
Бирк-Ларсен услышал эти слова, когда пробирался между круглыми столами и складными стульями, оглядывал приготовленную посуду, закуски на подносах, затянутых фольгой.
— Вот я однажды бутылку разбил, — говорил Скербек. — Я вообще делал много глупостей. А кто их не делает?
— Давайте садиться в машину, — велел Бирк-Ларсен. — Пора ехать.
Скербек посмотрел на него:
— А как же Пернилле?
— Она поедет с сестрой.
— Мама не едет с нами? — спросил Антон, забираясь в машину.
— Они с Лоттой нас догонят.
Скербек сказал:
— Тайс, я тут думал… Та женщина в гимназии. Наверное, не стоит нам говорить с ней.
— Почему?
Скербек подбирал слова:
— На тебя и так много свалилось… А она, может, вообще ничего толком не знает… Только сплетни.
— Вчера ты говорил совсем другое.
— Да, просто…
Бирк-Ларсен насупился, посмотрел на Скербека сверху вниз — тот был ниже. И слабее. Их отношения всегда были такими, давным-давно их выстроила грубая сила и кулаки.
Направив палец в лицо Скербека, Бирк-Ларсен отчеканил:
— Я хочу знать.
Чиновник городской администрации Олав Кристенсен сидел в кабинете Хартманна и разглядывал плакаты — о программе интеграции, о ролевых моделях, о будущем.
В свои двадцать восемь он выглядел гораздо моложе. Свежее, открытое лицо. Примерный мальчик.
Было заметно, что он вспотел.
— У нас возникла небольшая проблема, — сказал Хартманн. — С личными делами учителей, которые вы для нас подбирали.
Недоуменная улыбка.
— А что с ними не так?
— Одного дела не хватает.
Помолчав несколько секунд, Кристенсен выдвинул предположение:
— Потерялось?
— Не очень хорошо получилось, а, Олав? Как у нас построена работа? Мы просим, вы приносите. — Хартманн не спускал с него взгляда. — Так ведь мы работаем?
Кристенсен молчал.
— Вы не собираетесь отвечать?
— Может… дело затерялось, когда мы перевозили архив.
— Может?
— Да, так я сказал.
— Это ратуша. Документы здесь хранятся сотни лет! Хранятся в сейфах под замками.
Хартманн ждал, что скажет Кристенсен, и тот наконец выдавил:
— Да.
— Мы уточняли у архивной службы, — вступила Скоугор. — Ни один сейф при перевозке архивов не был потерян. И нет ни одного рапорта об утраченных документах.
— Тогда, может быть, кто-то ошибся, раскладывая дела по папкам.
Так как Хартманн и Скоугор молчали, Кристенсену пришлось продолжать:
— У нас проходят практику студенты… Стажеры. Мне очень жаль, от ошибок никто не застрахован.
Хартманн встал, отошел к окну, посмотрел на улицу.
— Забавно, что эти стажеры потеряли именно ту папку, которая нам нужна. Ту, которая нужна полиции. Теперь полицейские считают, будто это я скрыл от них документы. Они считают, будто мне есть что скрывать.
Кристенсен слушал и кивал.
— Я разузнаю, что произошло, и сообщу вам.