Лунд подошла и тоже заглянула в карту:
— Что находится поблизости?
— Лесная дорога. Может, ее там подобрала машина.
— Что насчет ее мобильника?
— Выключен с прошлой пятницы. — Ему не нравились эти элементарные вопросы. — Послушайте, Лунд. Мы прошли по ее маршруту мелкой гребенкой. Дважды. Ее здесь нет. Мы понапрасну теряем время.
Она развернулась и пошла прочь, по дороге посматривая на болото и желтую траву.
— Алё? — произнес Майер с суховатым сарказмом, к которому Лунд уже начала привыкать. — Я что, невидимка?
Лунд вернулась и сказала:
— Растяните цепь и пройдите еще раз с начала.
— Вы слышали хоть слово из того, что я сказал?
На куртке у одного из полицейских ожила рация, вызывали Лунд.
— Мы кое-что нашли, — донесся голос.
— Где?
— В глубине леса.
— Что это?
Пауза. Тем временем начинало смеркаться. Потом:
— Похоже на захоронение.
Те же медлительные сумерки наползали на город, сырые и безрадостные, тусклые и холодные. В штабе своей предвыборной кампании под коралловыми лепестками светильника в форме артишока Хартманн выслушивал информацию от Мортена Вебера. Поуль Бремер не приедет в гимназию для проведения дебатов. Управление городом было важнее, чем привлечение нескольких лишних голосов.
— Как выгодно для него все сложилось, — заметил Хартманн.
Риэ Скоугор поставила на стол перед ним чашку кофе.
— Пока мы были в гимназии, мэрия выпустила пресс-релиз о выделении дополнительных средств. Он был готов к нашему вопросу.
— То есть он знал о двадцати процентах. Как такое возможно, Мортен? — спросил Хартманн.
Вопрос, казалось, возмутил Вебера.
— Почему ты меня спрашиваешь? Может, он проводил свое исследование. Это логично… Обещания помочь образованию всегда приносят очки на выборах.
— И получил те же результаты? Нет, он знал о наших цифрах.
Вебер пожал плечами.
— Не нужно было тебе отменять дебаты, — вставила Скоугор.
У Хартманна зазвонил мобильный.
— Пропала девушка. У меня не было выбора.
— Это Тереза, — сказали в трубке.
Хартманн глянул на Риэ Скоугор.
— Сейчас я занят, перезвоню позже.
— Не отключайся, Троэльс. Уверяю тебя, это важно. Нам нужно встретиться.
— Боюсь, это неудачная идея.
— Кто-то хочет запятнать твое имя.
Хартманн сглотнул:
— Кто?
— Мне позвонил один журналист. Не хотелось бы обсуждать это по телефону.
— В пять у нас здесь будет благотворительная акция. Приходи. Я смогу оторваться на несколько минут.
— Значит, в пять.
— Тереза…
— Будь осторожен, Троэльс.
Вебер и Скоугор наблюдали за ним.
— Не хочешь рассказать нам, в чем дело? — спросила Скоугор.
Тайс Бирк-Ларсен подошел к дому в Нёрребро, где снимали квартиру Лиза, Оливер Шандорф и другие ученики, играя во взрослую жизнь: бездельничали, пили, курили травку, валяли дурака.
Лиза как раз шла по улице, катя свой велосипед. Тайс взялся за руль с другой стороны.
— Где Нанна?
Девушка была одета вызывающе откровенно, как все они сейчас одевались, и Нанна носила бы то же самое, если бы он позволил. Лиза упорно избегала смотреть ему в глаза.
— Я уже говорила им. Не знаю.
— Где этот стервец Шандорф?
Глядя в стену дома:
— Его здесь нет. Не было с пятницы.
Он нагнулся и приблизил к ней свое лицо:
— Где он?
Наконец он поймал ее взгляд. Судя по опухшим векам, Лиза недавно плакала.
— Он говорил, что его родители уезжают на выходные. Думаю, он поехал туда, в их дом. Сразу после Хеллоуина в гимназии…
Бирк-Ларсен не стал ждать, пока Лиза закончит. По пути он позвонил Пернилле.
— Только что говорил с Лизой, — сказал он. — Еду за Нанной.
Она ничего не ответила, только выдохнула коротко, с неизмеримым облегчением.
— Это опять тот богатенький мерзавец. Родители у него уехали. И он, наверное…
Бирк-Ларсен не хотел произносить это, не хотел думать об этом.
— Ты уверен, что она там? Тебе Лиза сказала?
К вечеру движение на дорогах стало более оживленным. Нужный ему дом находился в одной из недавних застроек, возле аэропорта.
— Уверен. Не волнуйся.
Она плакала. Даже не видя ее, он видел ее слезы. Как бы он хотел прикоснуться к ним, осушить своими толстыми грубыми пальцами. Его Пернилле, лучшая на свете, любимая. И Нанна. И Эмиль с Антоном. Все они заслуживали большего, чем то, что он им давал, и в ближайшее время он все изменит.
— Мы скоро вернемся, милая. Обещаю.
Когда Лунд снова оказалась среди голых черных деревьев, позвонил Букард.
— Вертолет. Три поисковые команды. Я так понимаю, вы что-то нашли?
— Захоронение.
— Ты мне не сообщила.
— Я пыталась. До тебя не дозвониться.
— Я был на прощальном приеме в твою честь у начальника полиции. На который, кстати, ты не соизволила явиться. Люди не прощаются за завтраком…
— Подожди секунду…
Через лес к ней шел Майер. Он нес что-то завернутое в полиэтилен.
— Так нашли что-то? — потребовал информации Букард.
Майер опустил свою ношу на землю, откинул полиэтилен. Внутри лежала дохлая лиса. Окостенелая, облепленная засохшей грязью. С бойскаутским платком на шее, а под платком — проволочный силок, которым и был задушен зверек.
— Ну что, арестуем всех местных бойскаутов? — спросил Майер, поднимая лису за задние лапы. — Жестокое обращение с животными, ужас что такое.
— Нет, — сказала Лунд Букарду. — Пока нет.
— Закругляйся там, возвращайся в управление и напиши мне полный отчет. Может, еще будет минутка на кружку пива до твоего отлета.